Презентация книги «Слово Пророка» Джебрана Халиля Джебрана в библиотекеПрезентація книги «Слово Пророка» Джебрана Халіля Джебрана в бібліотеці

24 февраля 2015 в Центральной специализированной библиотеке для слепых им. Н.Островского состоялась презентация литературно-музыкальной композиции всемирно известного произведения «Слово Пророка» классика мировой литературы ливано-американского философа, эссеиста, романиста и художника Джебрана Халиля Джебрана. В мероприятии приняли участие: Ульяна Письменная (переводчик), Вера бондарь (скрипка), Алексей Власов – (гитара, вокал) и Олег Сухарев (гитара, вокал).

Произведение «Слово Пророка» состоит из 26 частей. В книге рассказывается о встрече Аль-Мустафы, главного героя книги, с жителями вымышленного города Орфалеса. Здесь Пророк делится с людьми мудрости, отвечая на вопросы жителей города о добре и зле, красоте, смерть и многие другие важные для каждого мыслящего человека вещей.

Жемчужины восточной мудрости, пересыпанные искусно выполненными музыкальными произведениями, слились в целостную композицию. Бардовские песни будто дополняли вышесказанное в поэтическом слове. Поэтому праздник музыки и поэзии прошел на высокой ноте.

Вера Бондарь, Алексей Власов, Ульяна Письменная

Ульяна Письменная (переводчик)

Олег Сухарeв (бард)

24 лютого 2015 року в Центральній спеціалізованій бібліотеці для сліпих ім. М.Островського відбулась презентація літературно–музичної композиції за всесвітньо відомим твором «Слово Пророка» класика світової літератури лівано-американського філософа, есеїста, романіста і художника Джебрана Халіля Джебрана . У заході взяли участь: Уляна Письменна (перекладач), Віра бондар (скрипка), Олексій Власов – (гітара, вокал) Та Олег Сухарєв (гітара, вокал).

Твір «Слово Пророка» складається з 26 частин. У книзі розповідається про зустріч Аль–Мустафи, головного героя книги, з жителями вигаданого міста Орфалеса. Тут Пророк ділиться з людьми своєю мудрістю, відповідаючи на запитання мешканців міста про добро й зло, красу, смерть та багато інших важливих для кожної мислячої людини речей.

Перлини східної мудрості, пересипані майстерно виконаними музичними творами, злилися в цілісну композицію. Бардівські пісні ніби доповнювали вищесказане у поетичному слові. Тож свято музики та поезії пройшло на високій ноті.

Вiра Бондар, Олексiй Власов, Уляна Письменна

Уляна Письменна (перекладач)

Олег Сухарeв (бард)